А вот и я со своими традиционными интересностями:
Ленни МакКлин (баптист Барри) прежде, чем стать актером, профессионально занимался боксом (без перчаток). Ему же и был посвящен этот фильм, после того, как поступило известие о смерти актера от рака за месяц до премьеры. (ОПАНЬКИ О_О)
Сцены, в которой Ник «Пузырь» разбивает стекло об стол, не было в первоначальном сценарии. Этот инцидент произошел непосредственно во время съемок, и Гай Риччи решил вставить его в итоговый вариант фильма, подвергнув сценарий незначительным изменениям.
На свой первый съемочный день Винни Джонс отправился прямиком из полицейского участка. Он был арестован за избиение своего соседа. (ма-ла-деееееееец!!)
Гай Риччи никак не мог определиться с концовкой своего фильма, поэтому ее пришлось снимать несколько раз. Именно по этой причине голову Тома покрывает головной убор. За время, прошедшее с момента, казалось бы, окончательного завершения съемочного процесса, актер успел отрастить волосы и наотрез отказался их укорачивать. (а вы все здесь МОЛОДЦЫЫЫ!!)
Джейсон Стетхэм до знакомства с Гаем Риччи работал уличным продавцом. В самом начале картины ему пришлось сыграть самого себя в бывшей ипостаси.
Короткометражка под названием «The Hard Case» («Трудный выбор») - 20-минутный фильм по сюжету является предысторией фильма «Карты, деньги, два ствола»
История создания этого фильма тесно связана с именем Труди Стайлер, жены Стинга. Она увидела короткометражку и рискнула вложить деньги в проект перспективного режиссера.
В фильме насчитывается 19 трупов. ("Какая резня! 8 трупов!" - "Шесть!" - "Восемь!" - "А это кто?" - "ТРУПЫ!" (C) Rosencrantz & guildenstern Are Dead)
В последней сцене фильма Том одет в кепку — во время перерыва в съёмках у исполнителя этой роли Джейсона Флеминга отросли волосы и он не хотел их стричь ради одной сцены. (де жа твою мать ву)
Человека, которого окунает головой в бочку Барри «Баптист» в начале фильма, сыграл оператор Тим Морис-Джонс.
Каталог антикварного оружия, который появляется в конце фильма, называется «Botheby’s» — пародия на реально существующий в Англии «Sotheby’s».
В комментарии футбольного матча, который смотрит Рори в пабе, упоминаются в качестве игроков режиссёр и автор сценария Гай Ричи и продюсер Мэттью Вон.
Оригинальное название является игрой слов, поскольку в основе содержит старую английскую идиому «lock, stock and barrel» (цевье, затвор и ствол), соответствующую нашему «всё и сразу».